The Wiki for Tale 6 is in read-only mode and is available for archival and reference purposes only. Please visit the current Tale 11 Wiki in the meantime.

If you have any issues with this Wiki, please post in #wiki-editing on Discord or contact Brad in-game.

Difference between revisions of "Tale7/translations"

From ATITD6
Jump to navigationJump to search
Line 20: Line 20:
 
| Description de voir mon parcours
 
| Description de voir mon parcours
 
| Self menu/Spécial/Voir mon parcours
 
| Self menu/Spécial/Voir mon parcours
| No
+
| No - Talk to pluribus. Strange why do we have twice user name and level ?
 
|-
 
|-
 
| You own 1 cornerstone
 
| You own 1 cornerstone

Revision as of 10:35, 3 May 2015

Please type here everything you noticed that still needs translation to french

What needs to be translated Where is it Done ?
Fishing Menu Competences Yes
We gave you flax seeds.... Sart/Réserves/demander des graines Yes
Memorized foraging techniques Sart/Progrès en cours/ Yes
Description de voir mon parcours Self menu/Spécial/Voir mon parcours No - Talk to pluribus. Strange why do we have twice user name and level ?
You own 1 cornerstone Self menu/Spécial/voir mes pierres d'angle No
Private chat with Pluribus clic on the player No
System message annoucing egypt is ready for principle of arch Yes
Need to translate Harmony demonstration of principles Yes ?
General translation problem Problem solved, thanks to pluribus
Arch_principle
Many menu and option:Names,camera speed,verify when,action icon, other Option d'interface no
gather slate actions hors ligne no
see information abouth players/add this player to friends list right click players ,special... no
(paid account) info player, player name(paid account) no
calendar day should be translated, need to check
built X hours/days ago by X building/propriete no need to talk to pluribus
if you do not succed in creating more seed come back here in five mins... une fois avoir recu des graines de lin Yes
Wild Sea Oats, title neede translate clic on yes(need to check)
dark pampas clic on, the title need translate. examine, the plant name appear 2times. yes (need to check)
pale pampas clic on, ceci est un bois yes (need to check)
Golden pampas clic on, ceci est un bois yes (need to check)
Many plant named bois exemple: (Giant Lavender Stonecrop/ Water Blossom / Gamma Grass/ Brushae/ Velvel Hosta ... ) clic on yes (need to check)
Cactus sap starts to seep out of the wound, come back later to collect it after ingure the cactus no
Note: Please register your email and set email preferences from your Utility/Mail menu. in main Yes
Cooking on CP/ Project / Cooking No
Guild hall, guild hall/ guild management/ turn off guild application message No
Surpress Hour of Towers notification, self menu/Interface options See Pluribus : spelling error : Surpress instead of supress
Window menu too small (does not adapt size to content when french interface used) self menu/Interface options See Pluribus : only you can fix the size. can you make it a little bigger (like min 10 more ?)
Email explaination to be translated self menu/Utility/Mail/Enter or change email/all the text appearing here See Pluribus : syntax problem in email_fre.fac lines 18 and up